This is a very common Mexican expression. It comes from the infinitive andar = to walk. It has many meanings ranging from "hurry", "go ahead" , to "really?" or "you don't say" used as expressions of interest or surprise when someone is telling you a story.
votes. Hi and welcome to the forum. "Órale" is a Mexican/Chicano word that not only means "Hell, yeah" or "Right on", but has lots and lots of meanings. Also used to: indicate surprise. updated ABR 3, 2011.
1. ( slang) (used to express encouragement) (Mexico) come on, dude (slang) ¡Órale, vato!
Órale is a common interjection in Mexican slang used commonly as a greeting, akin to the English expression "what's up?" The term has varying connotations, including an affirmation that something is impressive, an agreement with a statement.
3:035:138 Ways to Use ÓRALE - Basic Mexican Spanish Phrases - YouTubeYouTube
it is mexican slang. and it means yes.
No mames is sometimes extended to no mames güey (no-mah-mess-goo-ee) and no mames wey (no-mah-mess-way), which both roughly mean “No way, dude!” Wey and güey are both Spanish slang words meaning “dude” or “guy,” though wey can also connote “idiot.”
Órale is a common interjection in Mexican Spanish slang. It is also commonly used in the United States as an exclamation expressing approval or encouragement. The term has varying connotations, including an affirmation that something is impressive, an agreement with a statement (akin to "tell it like it is").
Acronym. Definition. WACHALE. Washington Coalition of Hispanics and Law Enforcement (Washington state)
6. Parquear: to park a car. The correct word is estacionar.
According to Cultura Colectiva, mamalonas is a word used by Mexicans and Mexican residents of the Southern United States to describe large and luxurious trucks. Urban Dictionary takes it one step further and describes La Mamalona as a term takuaches used to call their parent's truck.
Órale is a common interjection in Mexican Spanish slang. It is also commonly used in the United States as an exclamation expressing approval or encouragement.
Simon = yes man and well pues meanswell - gringojrf, ENE 29, 2012. 1. vote. Si mon is a gangster slang way of saying, yes of course, or without a doubt. Most Hispanics will laugh at the insinuation that you are a Mexican gangster, but will regard you as a friend if you use it properly and make them laugh.
Ese is a Spanish slang term which means comrade, pal or friend.
Although the word is not always offensive nor an insult between friends, its usage is generally considered uneducated. Thus its usage is limited mostly to friends and trusted acquaintances or among young people.
"No manches" technically means "Don't stain." and is a very common phrase in Mexico. in México it's like saying what the heck, or your kidding or get out of here or really!
At least in Mexico, Simón means Sí. Sí=mon. Yeah, too. Nel, niguas = no.
Si mon is a gangster slang way of saying, yes of course, or without a doubt. Most Hispanics will laugh at the insinuation that you are a Mexican gangster, but will regard you as a friend if you use it properly and make them laugh.
Officially, Mamalón is a derogatory word to describe a lazy person, someone who typically does not work (unemployed by choice.) Mamalona is the feminie singular form of mamalón. In recent times, Mexican and Mexican-American youth started to use Mamalon to mean cool.
Slang. mamalona [f] PR CU derog. lazy person.
English Translation. hurry up. More meanings for apurar. hurry verb.
Marketa: supermarket. The correct word is el supermercado.
It means "yes". si: it is written without an accent, and it is pronounced using lower harmonics (in terms of frequencies), and much lower intensity than any typical word with a stress. It means "if". To a native they sound as different as day and night (if pronounced correctly).
Esse and homes are like saying bro or brother.Slang terms.Not sure about the omingo.
putamen. putamen Noun Plural: putamens. Translate "putamen" to Spanish: putamen. Define meaning of "putamen": The outer reddish part of the lenticular nucleus.
Well, the verb fregar and la fregada are “soft bad words,” in the sense that they act as substitutes for the verb chingar and la chingada. Consider the way Americans use the word “freaking” to avoid using another “f word”—this gives you a good idea of how fregar is understood in some Latin American countries.
The word "mendigo" without an accent is used commonly in Spain to refer to a person that asks for money in the street. It is a standard word and not inappropriate. The word "méndigo", with an accent, meaning "infamous, very bad", seems to only be used in Mexico according to DLE.
votes. Si mon is a gangster slang way of saying, yes of course, or without a doubt.
Rather than Turles being Goku's brother, and he is his uncle instead. Turles is not goku's uncle at all he is much closer than that turles is the evil counterpart of Goku.
Microwaving canned frosting is a great way to make a quick and easy royal icing. It is a great technique for decorating your favorite sugar cookies. Your whole family will love decorating cookies for any occasion with this technique.